Asiatique, bouffeuse de riz ! … Oui c’est vrai :D

Représentation de Chinois dans "Lucky Luke"

Je viens de lire un article plutôt intéressant sur le blog La vie de Lilie. Il parle des plaisanteries plus ou moins drôle à propos des asiatiques. Tout cela en dénonçant une forme de racisme envers les asiatiques qui habitent en France.

“J’ai aussi vécu toutes les blagues sur les asiatiques…”

En tant qu’originaire d’un pays de l’Asie du Sud-Est. Je me suis dit que j’allais faire quelques petits commentaires.

Avant de commencer…

Vous avez vu que les asiatiques étaient super bien intégrés à la république française ? C’est le Président qui l’a dit. Pierre Haski de RUE89 le commente dans son article : Sarkozy félicite les Chinois pour leur « intégration réussie ».

Dans Les Simpsons, avez-vous remarqué que les asiatiques ont la peau blanche  ?

Séquence cinéma pour résumer la situation

J’ai eu du mal à comprendre toutes ces blagues lorsque j’ai vu au cinéma OSS117, Rio ne répond plus. Je ne les connaissais pas. :D

Mon humble avis

Alors oui, techniquement c’est raciste. Pointer les stéréotypes d’une communauté géographique dans le but de faire rire… c’est raciste.

J’ai néanmoins un avis assez modéré sur la question.

Dans un premier temps, je suis la première à en rire. Après tout, je suis asiatique, je suis jaune… c’est vrai, et alors ? :) Du coup je ne ressens pas la nécessité de me braquer pour une blague raciste contre les asiatiques. Je viens d’une famille de commerçants et de mécaniciens en confection (couturiers pour résumer). Mes parents sont traiteurs… Nous sommes en plein stéréotype alors je ne vais pas le nier.

Mais c’est balot… Je suis nulle en maths, en tennis de table et je ne pratique aucun art martial asiatique. C’est dommage parce que j’aurais sûrement eu de meilleures notes au lycée !

Manger du chien… hmm miam !

Affiche du film "Mulan" par les studios Disney

Par ailleurs, lorsqu’on me demandait, ou qu’on me demande toujours, quel goût a un chien… Je dis simplement que je n’en ai jamais goûté. Ou bien je réponds ironiquement que j’ai trouvé ça plutôt moyen. Cela dépend qui me le demande.

De plus, il est vrai que la consommation de viande canine est pratiqué en Asie. Plus ou moins dans certaines régions. Et de toute façon cette histoire de tabou alimentaire je n’y crois pas tellement. Toutes les cultures ont une viande qu’elles ne mangent pas. Elle est juste différente en fonction des personnes. En dehors des interdits religieux : les États-uniens ne mangent pas de lapin, les Thailandais mangent très peu de boeuf, certaines personnes refusent de manger du cheval, les Occidentaux ne mangent pas d’insectes… Une des seules viandes que presque tout le monde ne mange pas, c’est la viande humaine.

Je m’appelle Ling Chang Wang Lee

Non en fait je ne m’appelle pas du tout comme cela. Quoi que…

Je ne peux pas le nier : j’ai eu aussi des problèmes à chaque rentrée de classe, ou à chaque fois que je rencontre quelqu’un de nouveau. C’est une constante. La seule fois où cela m’a réellement dérangée, c’est lorsqu’une thésarde chinoise a écorché mon prénom en le prononçant à la française. J’étais déçue.

Autrement, le fait qu’on écorche mon prénom… Je m’en fiche un peu.

En plus cela fait maintenant plus de 20 ans que je porte mon prénom et mon nom à consonance asiatique… Je dois dire que je commence à plutôt bien l’assumer et cela ne me dérange absolument pas d’expliquer la prononciation.

Après tout, c’est un peu la même histoire dès qu’on n’a pas un prénom courant. Même avec les prénom francophone d’ailleurs : Léonie, Leocadie, Abel, Johan, Honorine, Hermione, Azélie, Léandre, Hyacinthe, Orgon, Argan….

Oui j’ai été chercher loin. :D

J’aime : “j’ai l’impression de parler chinois”

Représentation d'une Chinoise dans la série "Les Simpsons"

Oh j’adore cette expression. Elle est tellement bien ancrée dans la langue française. Personnellement je ne l’utilise pas, parce que ce serait ridicule de ma part.

Je trouve que cette phrase n’est pas tellement raciste. En effet on pourrait aussi dire “J’ai l’impression de parler papou” et le sens en serait le même. Ici le chinois est cité car c’est un pays relativement lointain avec un système de langue totalement différent du français.

De plus, j’aime bien feindre d’être vexée. Cela gène tellement la personne mais je lui fais comprendre que je m’en fiche. De toute façon je n’ai que quelques origines chinoises.

Moment mémorable en amphithéâtre cette année :

Professeur : J’ai l’impression de parler chinois !

Uty : AHEUM *tousse* [En plus je n’avais pas vraiment fait exprès, j’étais enrhumée, mais j’ ai profité de la situation. C’est plus fort que moi]

Professeur : … … *moment de solitude* Vous êtes chinoise ?

Uty : Non… pas du tout. Pourquoi ?

Donc amis francophones je n’ai qu’une chose à vous dire

Pour les Français :

Frogs, bouffeurs de grenouilles, mangeurs d’escargots, bouillabaisses, vous avez achetez une baguette ce matin ? Tu joues de l’accordéon ?

Pour les Belges :

Comment fait-on pour faire entrer 12 Belges dans une 2 chevaux ?
– On jette une frite à l’intérieur.

Source

Je pourrais faire la même chose pour les Suisses, les Quebecois…etc.

Pour finir, je vous fais un grand aveu

Je n’ai jamais très bien réussi à bien me servir de baguettes pour manger.

Shame on me.

Use of chopsticks


Publié

dans

,

par

Étiquettes :

Commentaires

Laisser un commentaire